How Small Businesses Use Awards For Better Publicity

How Small Businesses Use Awards For Better Publicity

Retaining quality employees in a company can be very challenging. While, it is important to praise the employees that successfully meet the company goals, the same way every company also needs to be recognized for its accomplishments. Along with motivating your employees, it is very important to motivate the company on the whole, for their extra effort in enhancing the company growth. Read more

Explanations through Summaries lead to clarity for Patients

Explanations through Summaries lead to clarity for Patients

The interesting part in the field of the medical these days is the use of the benefit summaries. There are now the benefits statements issued to the patients by the doctors and the health insurance companies. There was not much trend of the medical benefits summary in earlier times, but it is gaining and acquiring fame. To promote them, different translation services like Industry Expert Translation Services are used. It provides reliable results with accuracy. Read more

Explore the Benefits of Effective Business Correspondence

Explore the Benefits of Effective Business Correspondence

Translation Services Company

Business correspondence is a form of communication, which is relates to any business, done in a written format. It is a way of expressing views, ideas and information between two parties. Business correspondence is sending emails and letters to your clients, so that they will be well informed about any activities that are going to take place in your company. Read more

How Can A Multilingual Email Marketing Be Beneficial For Your Company?

How Can A Multilingual Email Marketing Be Beneficial For Your Company?



Many companies use Email marketing to enhance their business, because it is one of the most popular online marketing communication tools. Whether you want to target new clients or maintain a good relationship with the existing ones, Email marketing is an effective way to reach out to new potential clients all over the world. Read more

North Korea and Language

images

According to a recent research, a convinced degree removes the function of protection that covers North Korea. In other collectivist nations the study of a foreign language may not be occupied as a substance of prestige, however, it is obligatory for all students in enclosed North Korea, from primary through secondary school.

This does not alter the fact that only individuals in easy situations according to the song bun have open reason to be driven by this measure, as they are the individual ones who take the chance of one day hitting it into practice in a foreign country.

To clarify things a bit, the song bun is the social ranked system practical in this Asian nation. It is a dark system that depends on the governmental and communal loyalty a family enjoys with respect to the Workers’ Party of Korea. Essentially, the better a family’s empathy to the Party, the more entrances are unlocked and the more probabilities are enjoyed.

Until 2011, studying foreign languages was only obligatory for students in secondary school. But since Kim Jong-un came to power, foreign languages were made necessary to be learned early in primary school.

When the question arises, which language is studied the most; we conclude that in the last decade, the developing economy of China and its rising effect over North Korea made it possible to learn Chinese and overhaul the popularity of English. This has been additionally influenced by financial and cultural exchange contracts between the two countries.

Though, until the 1980s it was Russian, however with the reduction of the Soviet Union and the failure in relations between the two nations English took the seat which is now shared with Chinese. North Koreans, in spite of living in a quasi-secret setting, possess a (widely accepted) opinion that it is essential to speak and comprehend English if they seek to move onward in the global setting.
This does not alter the fact that only individuals in easy situations according to the song bun have open reason to be driven by this measure, as they are the individual ones who take the chance of one day hitting it into practice in a foreign country.
To clarify things a bit, the song bun is the social ranked system practical in this Asian nation. It is a dark system that depends on the governmental and communal loyalty a family enjoys with respect to the Workers’ Party of Korea. Essentially, the better a family’s empathy to the Party, the more entrances are unlocked and the more probabilities are enjoyed.
Until 2011, studying foreign languages was only obligatory for students in secondary school. But since Kim Jong-un came to power, foreign languages were made necessary to be learned early in primary school.
When the question arises, which language is studied the most; we conclude that in the last decade, the developing economy of China and its rising effect over North Korea made it possible to learn Chinese and overhaul the popularity of English. This has been additionally influenced by financial and cultural exchange contracts between the two countries.
Though, until the 1980s it was Russian, however with the reduction of the Soviet Union and the failure in relations between the two nations English took the seat which is now shared with Chinese. North Koreans, in spite of living in a quasi-secret setting, possess a (widely accepted) opinion that it is essential to speak and comprehend English if they seek to move onward in the global setting.

Communicate differently!

imagesIn this era of social media and smart phones, we can’t think of a world where access to information isn’t quick and instant. Information can be of various kinds which include texts, images, videos and multiple digital media content. The amazing part is that all this information is shared at the speed no one could dream of a decade ago.
It can be easily concluded that our communication has more and more to do with swiftness and quickness over any other factor. Though, a lot of other means of messages exist and were relatively predominant in the past.

Samuel Morse – the man who invented the telegraph, ring a bell? This amazing apparatus was a revolution which completed changed the way long distance communication was done. His journey didn’t stop there, Morse also invented a code which was named after him. This code allowed sending of secret messages through telegraph lines. The Morse code was used to transfer information, difficult messages, etc. by means of the telegraph lines. Letters in the alphabet were allocated to different patterns, series of dashes and dots, lights or clicks. A very trained and skilled person was needed to comprehend the information. The code itself needed to be translated in English, and later in other languages, after it was written on a piece of paper, in order to communicate the message intended. The Morse code came in different variations which included American and international alternatives. When translating code into text or vice versa, the individual assigned the job pays consideration to symbol pictures and punctuation signs as well. All the symbols – dots, dashes, spaces whether short or long are decoded into letters and scripts in the text. Currently, to this day there are numerous Morse Codes to text and text to using Morse translating tools which are available for free on the internet.

International Morse Code can be used diversely, which includes aeronautics services, radio services, and can also be used by general civilians and people with specific disabilities which grounds ineffective communication with disputes and problems.

It might seem impossible or difficult to be done but in reality it is probably the easiest thing you will ever learn. It may be time taking to get the hang of it and learn it but once you have learnt it fully it can come handy. Regardless of the problems of assimilating an outgoing system such as this, we can’t overlook a very significant and ever-present instrument that should radically simply things: the internet. In today’s era and stage, something I am sure Morse didn’t think of, we can all go online and lookout for a few classes, read up on what the code itself looks and sounds like, and become a Morse Code expert in no time. In fact, there’s possibly an application for that. Nonetheless, preserve in mind that people prefer to read internet content in their own native language. To learn more about the significance of website translations please visit here.

How alphabets came into being?

400px-Phoenician_alphabet_sample.svg_-300x165Nowadays, everyone take everything for granted, we use all at our disposal without thinking a little about how these actually came into existence. Sometimes it is necessary to look into history and origins of how and where things come from. One of such things has to do directly with language, the way we connect and the tools we use to send our messages across. This one thing is the alphabet. Not many of us take invest to figure out about the symbols we use to connect through writing, but in reality the alphabets didn’t just appear out of thin air. Our lineages, before history, developed writing systems founded on different symbols for different sounds, and over the period of centuries and years, the usual symbols established into classifications, which in turn developed into alphabets we are familiar with today. The most common alphabets are Greek and Latin. The Greek alphabet itself originates from the Phoenician alphabet, while the Latin alphabet epochs back to the Etruscan. Let’s dig a little into Greek alphabet today.
As pointed out earlier, this alphabet came around completely through the variation of the Phoenician alphabet. Even today it is still in use, even though the Modern Greek alphabet has been organized and is consistent. During 1200 B.C. the Phoenician alphabet was used as a consonantal alphabet, even though some vowels instigated to be signified a few centuries after the rise of the alphabet itself through matres lectionis. Around the 8th century, according to the philological studies the Phoenician alphabet was implemented for Greek as shown through Phoenician inscriptions from these times. After that, history turned over a new leaf on these writing systems and the Greeks additionally standardized their alphabet in order to shape it into something more or less alike to the one we’re familiar with today. This was basically done to remove “useless” letters.
Alphabet history is one complex subject. It is a long and arduous process. Although today’s alphabets aren’t too simple either, as one can tell by taking a sight into the world of Cyrillic. It’s cool to understand that not everything is as simple as it looks and the 26 letters at our disposal today are used in many languages for written messages. A part of huge and significant history straight away linked to our aptitudes to procedure ideas and deliver them across.

Basic Italian Words

Italian-Phrases-300x271If you are travelling to Italy for the first time and have no idea about the Italian language and dialects spoken there; have no worries. Below are some of the common phrases and words in Italian to ensure you have an exciting trip without feeling alien or lost.

  1. Thank you – Grazie.
  2. Thank you very much – Grazie tante.
  3. You’re welcome – Prego.
  4. Please – Per favore.
  5. Yes – Sì.
  6. No – No.
  7. Excuse me – Mi scusi.
  8. Pardon me – Mi scusi.
  9. I’m sorry – Mi dispiace.
  10. I don’t understand – Non capisco.
  11. I don’t speak Italian – Non parlo italiano.
  12. I don’t speak Italian very well – Non parlo molto bene italiano.
  13. Do you speak English? – Parla inglese?
  14. Speak slowly, please – Parli piano, per favore.
  15. Repeat, please – Ripeta, per favore.
  16. What’s your name – Come si chiama?
  17. How are you – Come va?
  18. Do you speak English – Parla inglese?
  19. Where is the subway – Dov’è la metropolitana?
  20. Is the tip included – Il servizio è incluso?
  21. How much does that cost – (sg./pl.) Quanto costa/costano?
  22. Is there a public phone here – C’è un telefono pubblico vicino?
  23. Can I get on the internet – Posso collegarmi con internet?
  24. Can you help me – Mi può aiutare?
  25. Where is the bathroom – Dov’è la toilette?

Facts and Figures About the Italian Language

italianWhen in Italy you are probably under the impression that everyone is speaking Italian, huh well not really 🙁 In fact people in Italy speak several different languages in Italy, as well as a number of dialects. So if you have questions like:

  1. Where is Italian spoken?
  2. How many Italian speakers are there?
  3. What other languages are spoken in Italy?
  4. What are the major dialects of Italian?

KEEP READING!
The three things that Italians have of their own, in most regions of Italy have, is their own accent, dialect, and sometimes their own language. The various languages and dialects spoken in Italy evolved over centuries and persisted separate from standard Italian for a variety of reasons. Here are some data relating to the Italian language.

How Many Italian Speakers Are There?

Italian is classified as an Indo-European language. According to Ethnologue: Languages of Italy there are 55,000,000 speakers of Italian in Italy. The speakers include those who are bilingual in Italian and regional diversities as well as those for whom Italian is a second language. There are another 6,500,000 speakers of Italian in other countries.

Where is Italian Spoken?

Besides Italy, Italian is spoken in 29 other countries:

    • Argentina
    • Australia
    • Belgium
    • Bosnia and Herzegovina
    • Brazil
    • Canada
    • Croatia
    • Egypt
    • Eritrea
    • France
    • Germany
    • Israel
    • Libya
    • Liechtenstein
    • Luxembourg
    • Paraguay
    • Philippines
    • Puerto Rico
    • Romania
    • San Marino
    • Saudi Arabia
    • Slovenia
    • Switzerland
    • Tunisia
    • United Arab Emirates
    • United Kingdom
    • Uruguay
    • USA
    • Vatican State.

Italian is also recognized as an official language in Croatia, San Marino, Slovenia, and Switzerland.

What Are the Major Dialects of Italian?

There are dialects of Italian and there are dialects of Italy. The major dialects of Italian include:

    • Toscano
    • Abruzzese
    • Pugliese
    • Umbro
    • Laziale
    • marchigiano central
    • cicolano-reatino-aquilano
    • andmolisano

What Other Languages Are Spoken in Italy?
There are several distinct local languages in Italy, including:

    • emiliano-romagnolo
    • friulano (alternate names include furlan, frioulan, frioulian,priulian)
    • ligure (lìguru)
    • Lombardo
    • napoletano(nnapulitano)
    • piemontese (piemontéis)
    • sardarese (a language of Central Sardinian also known as sard or logudorese)
    • sardu (a language of Southern Sardinian also known ascampidanese or campidese) siciliano

Locale Differences in Written Modern Standard Arabic (MSA)?

3852974312_7bc221d7bd_oModern Standard Arabic is nearly spoken in all Arab countries. However, there are some basic local variances among different countries. The most prominent cases are:

1. Calendars. All Arab countries use calendars differently. Some of the Gulf countries, for example Saudi Arabia uses the Hijri Islamic calendar, which is a lunar calendar consisting of 12 months and marks the great events in Muslims’ lives. Other Gulf countries for example Egypt, Sudan, and Yemen prefer using the Gregorian calendar, whereas other countries like Syria, Palestine, Jordan, Lebanon and Iraq use the Assyrian calendar.

2. Numbers: As with the calendar, numbers are used differently in Arab countries. Some Arab countries use the Arabic-Indic numerals or Hindi numbers (٠‎ ١‎ ٢‎ ٣‎ ٤‎ ٥‎ ٦‎ ٧‎ ٨‎ ٩‎). On the contrary, some Arab countries prefer using the Arabic Numerals (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9). Some countries do not have firm rules for using a particular type of numerals. When there are no particular rules it is left to the writer to decide which numerical system to use.

3. Proper and Product Names: Arab countries also adapt a different method in naming their products. Some countries that tend to be more conventional and language sensitive, for example Saudi Arabia, prefer translating everything into Arabic. Countries which are less conservative, like Egypt, Lebanon and the United Arab Emirates, prefer keeping the names in the source language instead of localizing them. For example, the word “mobile phone” will be used in Egypt as “mobile-” which is the transcription of the English word, but in Saudi Arabia they will use “jawal-” which is the translation of the word.

4. Locale Specific Terminology: All Arabic speaking countries use and understand the Modern Standard Arabic. Though, some realms prefer to use their own local terms, which is basically the expressions which are widely used in this specific country.

5. Dialects in Written Form: It is also worth noticing that there is an inclination nowadays to use the informal spoken dialects in written forms as well, particularly in social media channels and forums. People tend to use it as it is easier and it reflects their daily life style. This language preference is something translation agencies definitely need to consider when translating and copy writing such content.

6. Know your Audience and your Translators: When localizing content about your product and/or services into the Arabic language, it is crucial that you identify your target spectators and describe if the copy is focused to all Arabic countries, or to a particular locality or country. Hiring interpreters or a translation agency with in-country experience and native speaker translation team is vital. I have worked with translation teams and on projects for a crowd of Middle Eastern countries including Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. Understanding where your content will be used is key to the success of your business in the Arab world!