Entries by admin

‘Body swapping’ experiment allows people to see what it’s like to BE another person

研究人员表示,虚拟现实技术能够让人们体验做别人的感觉,进而让人们用一种新视角看待种族主义。 Researchers say virtual reality could be used to give people a new perspective on racism -allowing them to experience life as another person.     英国专家通过用大脑集合不同感官传达的信息来让白人体验做黑人的感觉,并让成年人体会做小孩的感觉。他们希望这项技术能够帮助减轻种族主义、宗教仇恨和性别不平等问题。研究人员称,实验结果不同凡响,对于处理诸如种族和性别歧视等问题有重大意义。 British experts used the brain’s ability to bring together information from different senses to make white people feel that they were inhabiting black bodies and adults feel like […]

Hot Words on the Internet 2014

1.心塞  I can’t breathe 原是“心肌梗塞”的简称,现在被使用为,代表一种情绪,心理堵得慌、难受、说不出来的痛苦 ,周围有不顺心的事让你心里很不舒服。 It originally is the short for “myocardial infarction”,and now on the internet, is used to represents an emotion of one suffering pains but cannot to tell caused by some bothering things making you unhappy. 2.也是蛮拼的  It ispretty spell 挺努力的意思,但是即使很努力了,却没有成功,具有反讽刺意味。本是一句简单的口头语,在《爸爸去哪儿2》中被曹格多次提及,使其发扬光大,在网络上被大家所熟知并广泛传播。 It means one is really struggling, but even so, he […]

Wristwatch means you can nod off without missing the TV

吃完备有各种配菜的圣诞午餐,或许餐后再来几杯葡萄酒,坐下来看看电视,这时候难免会不知不觉打起盹来。不过,好在有了新型腕带设备,圣诞节打个盹儿不再意味着错过你最喜欢的节目,因为它会在你睡着时录下错过的节目。 After Christmas lunch with all the trimmings and, perhaps, a couple of glasses of port, it is inevitable that sitting down in front of the television will result in an unintended nap.But enjoying a snooze on Christmas Day will no longer mean missing your favourite programme thanks to a wristwatch-style device that will record […]

Vending machine uses facial recognition to deny you snacks

  现在,你妈妈再也不用提醒你少吃奶油蛋糕了。一台新型的自动售货机通过面部识别技术,拒绝向吃零食的人贩卖不符合他们个人健康状况的食物。 Now it’s no longer your mom reminding you not to eat that Twinkie. A new vending machine uses facial recognition technology to deny would-be snackers from buying certain foods that don’t fit their personal profile. 这台名为Luce X2的自动售货机带有一个触摸屏。经过编程,它可以识别使用者的身份,并记住他们的饮食偏好,甚至还可以识别出使用者的年龄、医疗记录以及在自动售货机上的历史购买记录。如果使用者购买的零食不符合他们的健康状况,Luce X2将会拒绝出售。 The Luce X2 Touch TV vending machine can be programmed to identify users and remember […]

22 English Blessings of Christmas

圣诞节到了,除了会说Merry Christmas,还会说什么祝福语?学会这些,别人就会觉得你高大上了。学会下面这些祝福语,别人就会觉得你一定是在国外呆过很长时间: 1. Hope you enjoy the happiness of Christmas and all the trimmings. 祝你享尽圣诞佳节的快乐和圣诞的礼品。 2. I wish you a merry Christmas. All affection and best wishes to you and yours. 以我所有的爱心与真诚祝你及全家圣诞快乐。 3. In the season of joy I present my sincere wishes and kind thoughts. May the kind of Christmas out shine all the […]

Japan restaurant bans couples on Christmas Eve

  因担心情侣共度平安夜的场景会让店内单身员工更感孤独,日本东京一家餐厅宣布平安夜拒绝接待情侣食客。 A restaurant inTokyo has announced that it will refuse to serve couples on Christmas Eve because their happiness would serve to remind single members of staff of their loneliness.   位于东京西部八王子市郊区的意大利面餐厅PiaPia在橱窗上贴了一张手写告示:“本店在12月24日拒绝情侣入内,没有特例!” The owner of PiaPia, a pasta restaurant in the Hachiojisuburb of west Tokyo, has placed a hand written sign in the window […]

The 2014 Salon of TAC Translation Services Committee held in Beijing

11月27日下午,2014中国译协翻译服务委员会沙龙在京举行,此次沙龙的主要议题是研究翻译服务委员会明年和未来几年的工作及行业发展思路。中国译协第一常务副会长兼翻译服务委员会主任郭晓勇,中国译协副会长兼翻译服务委员会常务副主任林国夫主持沙龙。来自中国译协、中译公司、四川语言桥、济南双泽、中国船舶重工、百通思达、东方君泰、思必锐、中央编译局、北京世纪同文等企事业单位的近20名代表参加本次会议。 On the afternoon of November 27, the 2014 Salon of TAC Translation Services Committee was held in Beijing. Its main topic was the study on the work and industry development ideas of TAC Translation Services Committee in the next and future years. Guo Xiaoyong, the First Administrative Vice-chairman of TAC and Head of TAC […]

Take a Look at the Leaders’ Female Interpreters

NO.1  Princess Der Ling ◆慈禧太后翻译:裕德龄。裕德龄,满族,1886年出生于武昌,后在荆州、沙市度过了童年及青少年时代。上世纪初,精通八国外语的漂亮、聪慧的德龄公主,走进了充满神秘、诡异又异常险恶的皇宫,作为御前女官为慈禧翻译。 Empress Dowager Cixi’s interpreter:Princess Der Ling. Princess Der Ling, Manchu, born in Wuchang in 1886, spent her childhood and teenage years in Jingzhou and Shashi. In the early years of last century, the beautiful and intelligent Princess De Ling who had a good command of eight foreign languages, as the […]

The Amazing English Translation of Jay Chou’s Chinese Style Songs(Two)

上周,在英文版的《东风破》、《发如雪》的优美声韵中,小伙伴们是不是醉了呢?今天,周董中国风歌曲优美翻译再度来袭,看看英文版的《青花瓷》、《千里之外》是否能打动你呢? 《青花瓷》:天青色等烟雨 而我在等你 说起中国风,怎能不说《青花瓷》?如果说《东风破》遣词造句略显含蓄之色,《发如雪》引经据典可勘文化之韵,那么《青花瓷》就是寄情于物、物我两忘的极致:整首歌以脱胎于宋徽宗对汝窑定名之句“雨过天青云破处,这般颜色做将来”的“天青色等烟雨”为骨,以瓷喻情,句句写瓷又句句抒情。且看这样的心思又怎么被翻译君化在英文之中~ 素胚勾勒出青花笔锋浓转淡 Unglazed, yet from shade to light, Unfolds the blue and white. 瓶身描绘的牡丹一如你初妆 From the peony on the vase Emerges your image in maiden dress. 冉冉檀香透过窗心事我了然 Closed as the windows remain, The incense rises And lays bare my bosom. 宣纸上 走笔至此搁一半 My brush pauses; The painting half done, 釉色渲染仕女图韵味被私藏 Till the […]

The Central Economic Working Conference: The Translation of a Load of New Words

  中央经济工作会议(the Central Economic Work Conference)12月9日至11日在北京举行。作为宏观经济政策的风向标,中央经济工作会议会对今年经济形势作出总结,对明年经济工作进行定调,并对明年经济工作的主要任务作出部署。这也是“新常态”(new normal)思路提出后,召开的首次中央经济工作会议,未来经济政策和改革思路如何阐述和部署,意义重大。 新常态new normal 1.优化区域格局 Optimizingregional pattern One Belt And One Road became the important content of the optimizing regional patterns in the Central Economic Work Conference. 中央经济工作会议把”一带一路”作为优化区域格局的重要内容。 中央经济工作会议明确优化经济发展空间格局是明年经济工作五大任务之一。要完善区域政策,促进各地区协调发展、协同发展、共同发展。重点实施”一带一路”、京津冀协同发展(integrated and coordinated development of Beijing, Tianjin and Hebei province)、长江经济带(Yangtze River economic belt)三大战略。   一带一路One Belt And One Road   2. 积极发现培育新增长点 […]