国人皆知真正领略一国之语言,口头禅,口语,一些骂人的话才是学习领悟的精粹。一个外国人就算学习了国语,未必就知道SB是什么意思。常说会骂人的人是骂人不带脏字的。

语言领悟至此,懂了,就算不会用,起码也会知道被骂。

如果一个日本人对你说「時しらず」,你一查辞书,发现只是一种鲑鱼,往往莫名其妙。不大精通日语的你肯定不知道别人是在骂你的了,就算你懂日语,你也只会觉得别人是在说你像鲑鱼,貌似也不像是在骂你。殊不知,别人是在骂你蠢,大抵与国语中骂人“猪头”同义。

引用别人的句子就是:

究竟什么是“ときしらず”呢?“ときしらず”直译就是“时不知”,是三文鱼(日本人称为“鲑”)的一种。与秋鲑、白鲑等三文鱼分类不同,“时不知”并非一个独立的三文鱼分类。简单来说,无论秋鲑还是白鲑,只要智商够低就能成为“时不知”了。“时不知”可算是三文鱼中的猪头了。

通常说的时不知鲑鱼,也叫时鲑,常说的是白鲑,源于俄罗斯境内的阿穆尔河,鲑鱼有洄游产卵的习性,每到交配时节,也就是秋天,总会洄游至出生地。不同品种的鲑鱼都有这个习性,像动物纪录片里面的阿拉斯加的熊吃的,就是洄游的鲑鱼,沿着浅浅的河道从下游向上游游动,途中体力不支,被掠食者吃掉的不计其数,只有最强壮和最幸运的鲑鱼才能坚持到底。

=_=,好像跑题了。话说正常的白鲑是秋天才洄游去产卵的,往往就有这些笨鲑鱼,春夏之际就跑回去了,当然了没到产卵时节,体内当然没有卵,一般体型较小,所有的养分由娇小的身躯吸收了。因此此时的鲑鱼,不像秋季般肥美,但清甜且香脂四溢。

所以嘛,这成了北海道方言了。

北海道方言辞書查阅:

ときしらず

ときしらず【時不知・時鮭】[名] 春から初夏に近海で捕れるサケ。秋ではなく季節はずれの時期に捕れるのでこう呼ばれる。

所以嘛。下次记住了哦,被骂了猪头也得心里明白。