以下示例均来自翻译过程之积累,第一句为原译文,第二句为修改后的建议译文,

请以第二句为准。

You can view the course now, but your progress will not be saved.

你现在可以查看课程,但你的进度尚未被保存。

你现在可以查看课程,但你的进度将不会被保存

PowerUP Voice of Customer

助力客户心声

寻求客户的PowerUP 反馈

VOC Interview Questions

VOC 会谈问题
客户反馈的会谈问题

Influencer, the Power to Change Anything

《影响者:权利改变一切 》

《影响者:改变任何事物的力量 》

demonstrates ownership for achieving results

展示所取得的成绩

展示要达成目标的主人翁精神。

Can I handle the toughest challenges I will face with this behavior?

我是否能处理执行此行为时面临的诸多严峻挑战?

我是否能运用此行为处理将要面临的最为严峻的挑战?

A technique to debrief a project

一种汇总项目的技巧

听取项目汇报的一种技巧

Write down the specific problem

写下特殊问题。

写下具体问题。

see things as they are, not as you wish them to be.

以客观而非主观态度看待事物。

实事求是客观看待事物。

It just can’t be as manual as it is right now.

它不只是目前的人工操作。

它就是不能像现在这样人工操作。

Process improvement is all well and good, but you need some human element.

流程改进是不错,但你需要考虑某些人为因素。

流程改进是不错,但你也需要某些人工操作。

Let’s see how it plays out.

让我们看看会议的结束情况。

让我们看最终结果吧。

This is ridiculous.

这真是没办法。

这太荒谬了。

Zebras bite. Literally. That’s why they’re so hard to domesticate.

Zebras bite,从字面意义看,就能明白其难以征服的原因。

从字面上看,斑马咬人,所以很难被征服。

Everyone-Everyday-Everywhere

每个人 – 随时 – 随地

每人每天每处

Everyone should utilize these behaviors to solve problems, encourage accountability, and improve continuously.

每个人都应利用这些行为来解决问题,鼓励承担责任,并持续改进。

每个人都应利用这些行为来解决问题、承责力行、持续改进。