Blog

閒和閑

前段日子在浏览繁体网站时注意到简体字“闲”在繁体中有两种不同的形式“閒”和“閑”。我们会看到“南庄是一處完整保留了南庄早年礦業文化的南庄咖啡休閒式礦場。”也会看到“如何能工作與休閑兩不誤,實在是一個值得每個現代人深思的課題。”那么到底这两种形式哪一种正确,还是都是正确的? 生活在网络发达的现代,我们不必翻查古书或是字典,从网络上我们就可以轻松得到答案。事实上,这两种形式都是正确的。在用作“没空”之义时,“閒”和“閑”是互通的。而且你知道吗?在古代,“間”字是写作“閒”字的,因为古代没有“間”这个字的。而“閑”的本义是栅栏,只是大陆在简化汉字的时候,将闲写作“木”而不是“月”,所以“空閑”就等同于“空閒”,“閑暇”就等同于“閒暇”。但是,在作“栅栏”之义时,“閒”和“閑”不能互通,只能写作“閑”,如“馬閑”。

Words translated by CCJK

146,096,379

Request a call or contact us

  •  

    Call ccjk.support for professional assistance

  •  

    Click Here to leave us a message and be as detailed as possible.

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

4.00
  •  
    Inquiry Form

    Please take few minutes to fill
    inquiry form and get Free Quote

  •  
    Request a Call

    Click to receive Free Call, Our
    Representative will contact you

  •  
    Leave a Message

    Please leave us a message and
    be as detailed as possible

Over 95% of our clients recommend our language services to others


Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.
TOP