科技文体翻译之直译

科技翻译
随着社会的进步,科技方面交流的增加,对这科技文本翻译的需求也越来越多,而科技词汇有其固有的特点,在翻译过程中无需像宣传广告类文体创造性翻译,常用的就是直译和意译两种方法。本文着重讲述科技文本直译这种方法。
直译,就是指直接翻译词的指示意义。由于科技资料很少有文学作品中的文化差异,所以只需把这些词汇直译即可。直译主要有移植、音译、象形译等。
1. 移植
移植是指按照词典中该词的意义依次翻译,常用于派生词和复合词
e.g
database           数据库
microwave         微波
supermarket        超市
但是当这个词在词典中有多个意义时,则需要根据具体的内容来选择与之匹配的词义。如英语中的后缀-er,- or,一般指“做……的人”, worker(工人)、farmer(农民)、teacher(教师);但是科技用语中,根据内容的不同,也常常译成“……机”、“……盘”、“……装置”、“……源”等等。
Contractor (压缩机/机械类)
Capacitor   (电容器/电类)
Distributor   (配电盘/电类、燃料分配器/机械类)
2. 音译
音译常用于翻译专有名词,如人名、地名,但是随着科技的发展,每天有许多新名词出现,而这些新名词在翻译的时候常常音译,如新材料、新产品、新设备等
如:
Watt       瓦特
Farad       法拉
Bit         比特
Tank       坦克
AIDS       艾滋病(因为单纯音译意思不是很明确,所以在后面加上了属性)
3. 象形译法(根据字母或词描述某事物的外形来翻译)
如:
U-steel      U 型钢
I-steel       工字钢
S-band       S 波段
X-ray         X 射线

Need a translation service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly

Words translated by CCJK

146,096,379

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

4.00

Over 95% of our clients recommend our language services to others

Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.
TOP