禁止/警示类英文翻译常用表达

禁止/警示类英文一般为祈使句或短语,句中或短语中单词的首字母大写。
(1)“Do Not…”、“Don’t…”、“No+n”、“No+v+ing”或“…Forbidden”、“… Prohibited”,句中或短语中各个单词的首字母都大写,一般都译为“请勿……”,“切勿……”,“禁止……,如:
Do Not Touch 请勿触摸
No Photography 请勿拍照
No Littering 请勿乱扔废弃物
No Admittance/ No Entry禁止入内/严禁入内
No Entry/ No Admittance严禁通行/禁止入洞
No Waste Water Discharge禁止排放污水
Keep Upright请勿倒置
Watch Your Step当心踏空
Stay Clear from Tracks禁止跳下
Downhill Skiing Prohibited 禁止速降
Dangerous Articles Prohibited严禁携带易燃易爆等危险品进站
No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited 禁止燃放烟花爆竹
Inflammables & Explosives Strictly Prohibited 禁止携带易燃易爆物品
(2)Mind、Watch或Beware of,多译为“小心……”、“注意……”、“谨防”,如:
Mind the Step 小心台阶
Watch Your Head 注意上方
Mind Your Hand 小心夹手
Mind the Gap 小心空隙
Mind the Step/ Watch Your Step 当心台阶
Watch Your Head/ Mind Your Head 当心碰头
Beware of Collisions当心碰撞
(3)当加注 Danger (!)、Caution (!) 或Warning (!),表示提示意味较强或警示性极强,如:
Danger! Keep Everything Clear of the Door(s) 危险!门前严禁放置任何物品
Caution! Glass小心玻璃
Danger! Unsafe Structure当心危房
Danger!High Voltage当心触电
Danger! Stay Away注意安全,请勿靠近

Words translated by CCJK

146,096,379

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

4.00

Over 95% of our clients recommend our language services to others


Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.
TOP