头衔翻译浅论[一]

culture differences头衔译法在翻译中处于较特殊位置,头衔翻译除贴切,恰当之外,还应体现一个人的身份、资历、等级和地位,若职衔翻译有不当之处,不止是对有关个人的不敬,也许会产生许多无法预测的后果。因此,译员在对待头衔翻译时必须慎重行事。下面来探讨一下中国头衔的翻译法则。


1、正职头衔翻译法则


在中国,正职头衔通常以 “……长”、“……主席”、“……主任”、“总……”、“首席……”等方式出现,在英语中一般用president, chairman, director, chief,general, head, commissioner等词来搭配。但具体需要选用哪个词来翻译头衔,则应根据汉语的约定俗成和英语的表达习惯来加以确定。


(1)用president表示的职衔


国家主席                          President


最高人民法院院长                  President of the Higher People's Court


中国科学院院长                    President of the Chinese Academy of Sciences


特别法庭庭长                      President of a special court


xx大学校长                      President of xx University


中国人民银行行长              President/Governor of the Chinese People's Bank


(2)用chairman表示的职衔


人大常委会委员长                  NPC Chairman


政协主席                          CPPCCChairman


中央军委主席                      Chairmanof the Central Military Commission


政党主席                          Chairmanof a political party


公司董事长                        Chairmanof the Board of Directors


大学系主任                        Chairman/Dean/Headof a department


(3)用head表示的职衔


总教练                            Head Coach


总厨                              Head Chef


护士长                            Head Nurse


村长                              Village Head


(4)用chief来表示的职衔


总司令;总指挥                    Commander-in-Chief


总编辑                            Editor-in-Chief


总参谋长                          Chief of General Staff


总工程师                          Chief Engineer


总会计师                          Chief Accountant


总建筑师                          Chief Architect


总裁判                            Chief Referee


图书馆馆长                        Chief Librarian


首席法官;审判长                  Chief Judge


检察长                            Chief Procurator


总裁;首席执行官                  Chief Executive officer(CEO)


(5)用general表示的职衔


总书记                            GeneralSecretary


检察长                            Procurator-general


审计长                            Auditor-general


秘书长                            Secretary-general


总领事                            Consul-general


总监                              Inspector-general; Chief Inspector


总经理                            General Manager


(6)用director表示的职衔


总政治部主任                      Director of the General Political Department


办公厅主任                        Director of the General Office


亚洲司司长                        Director of the Department of Asian Affairs


人民日报社社长                    Director of the People's Daily


编译局局长                     Director of the Compilation and Translation Bureau


研究所所长                        Director of an institute


博物馆馆长                        Director of a museum


医院院长                          Director/President of a hospital


美国学中心主任                    Director of the American Studies Center


工厂厂长                          Director of a. factory


(7)用commissioner表示的职衔


行/公署专员                      Commissioner


自治州州长                        Commissioner


公安局局长                        Police Commissioner


(8)用其他词表示的职衔


总理                              Premier/Prime Minister


国务委员                          State Councilor


部长                              Minister


省长                              Provincial Governor


顾问                              Advisor


财务总监                          Financial Comptroler / Controller

Words translated by CCJK

146,096,379

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

4.00

Over 95% of our clients recommend our language services to others


Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.
TOP