从PM到销售(1)进行有效的沟通

在CCJK, PM是客户与供货商之间的桥梁,是监控流程,检查质量的负责人。是与客户直接打交道的,是客户面前的第一人。所以在PM工作过程中,如果沟通不当或者缺乏沟通,会带来一系列严重的后果。这里的沟通分为两部分,与供货商的沟通及与客户的沟通。而这两部分又相辅相成,互相糅合在一起。

如果在分派稿件时,缺乏与资源的沟通,比如:具体要求没有交代清楚,或者从客户接手时就对具体要求不是一清二楚而又懒得去具体问,导致资源没有按照客户的意愿要求来做,来回返工修补甚至在紧急情况时找第三方弥补,不但延误交期而且增高成本。后果是引起客户的反感,失去客户的信任,包括相关资源对当事PM混乱不堪而造成的反感印象。

而当客户发过来一个比较繁琐或者不是常见项目时,无法按常规的方式报价,这个时候就更需要慎重。可以根据项目的难易度,需要时间来大致判断而反馈给客户一个合理的报价。这是在PM工作过程中,向销售迈进的第一步。学会合理的报价,而不只是被动的接单。比如Review/DTP QA/文件处理修缮等, 这些可以按小时计费。根据对成本的判断,价位一般可以定在每小时 20-30 USD 左右。而字幕、配音、口译等项目,可以咨询销售同事及RM。在业务多样化的时代,不至于连报价这一步都迈不出去而对非常规项目素手无策。

与客户的沟通,还包括在项目流程中,对各种细节性提成问题,裂成反馈表。哪些地方有歧义,哪些地方不确定该不该翻译,哪些地方原文有错等等,反馈到位,不但能让客户放心,也能让自己放心,对项目的进度和具体细节有了更深入的了解和掌控。

除此之外,售后服务也是沟通的一个部分。在提交稿件后,有些客户会细致的针对译文问一些小问题,当不厌其烦并用专业的回答来让客户满意。在自己解决不了的时候,可以咨询经验丰富的译员/同事,而不要因为自己解决不了就推脱或置之不理。

只有学会进行更有效的沟通,才能迈出从被动工作转向主动工作的第一步,多问+敢问。

Communication is the KEY!

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinmail

Need a translation service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly

Words translated by CCJK

146,096,379

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

4.00

Over 95% of our clients recommend our language services to others

Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.
TOP