1. Customer specific solutions 网上这句英文比较流行,但是有些人翻译成“量身定做的方案”,这句话常用在技术文档中,最恰当的译法应该是“为顾客打造个性解决方案”。 2. Out of the box (同Out- of-the-box ) A. 当与Think 搭配使用时是指具有“创造性的,独特性,思维不合常规”的意思,如:think out of the box 或out of the box thinking 指创意精神、打破陈规思考问题。 B. 但在计算机术语里又可以指“从盒子里拿出来直接可以使用的,也就是即开即用”的意思。“Out of the box”也用作“off the shelf”(现货供应)的同义词,其含义是指能够满足一定需求的、已经作好了的软件、硬件或两者的结合形式。就不需要投入专门的人力物力来开发 C. “Out of box””用于描述某种不确定的事件。常常作为副词来形容某种观点的不确定性。用“In the box”(同 inside the box )表示某种确定的事情,如:Think inside the box 指老套、固定思维。 3. Take the lead 领先,为首;带头;以身作则,身先士卒; He volunteers to take the lead in carrying out the assignment. 他主动带头执行这项任务。 4. Make a difference 有影响,起重要作用;有关系,有意义;使得结果不同,区别对待 you can make a difference: 一个人可以与众不同/你也可以不平凡

Words translated by CCJK


Request a call or contact us


    Call for professional assistance


    Click Here to leave us a message and be as detailed as possible.

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

    Inquiry Form

    Please take few minutes to fill
    inquiry form and get Free Quote

    Request a Call

    Click to receive Free Call, Our
    Representative will contact you

    Leave a Message

    Please leave us a message and
    be as detailed as possible

Over 95% of our clients recommend our language services to others

Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.